2 Chronicles 2:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Siehe, ich will dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus bauen, um es ihm zu weihen, um wohlriechendes Räucherwerk vor ihm zu räuchern und allezeit Schaubrote zuzurüsten und Brandopfer zu opfern, am Morgen und am Abend, an den Sabbaten und Neumonden und an den Festen des HERRN, unseres Gottes, was um Israels willen stets geschehen soll.
German 1545
siehe, ich will dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus bauen, das ihm geheiliget werde, gut Räuchwerk vor ihm zu räuchern, und Schaubrote allewege zuzurichten und Brandopfer des Morgens und des Abends auf die Sabbate und Neumonden und auf die Feste des HERRN, unsers Gottes, ewiglich für Israel.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und das Haus, das ich bauen will, soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das Haus, das ich bauen will, wird groß. Denn unser Gott ist größer als alle Götter.
German HEUTE (Bibel Heute)
Das Haus, das ich bauen will, wird groß sein, denn groß ist unser Gott über alle Götter hinaus.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Tempel, den ich bauen will, soll sehr groß werden, denn unser Gott ist größer als alle anderen Götter.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und das Haus, das ich bauen will, soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und das Haus, das ich bauen will soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Siehe, ich will dem Namen des Herrn, meines Gottes, ein Haus bauen, um es ihm zu weihen, um wohlriechendes Räucherwerk vor ihm zu räuchern und allezeit Schaubrote zuzurichten und Brandopfer zu opfern, am Morgen und am Abend, an den Sabbaten und Neumonden und an den Festen des Herrn, unseres Gottes. Dies ist Israels Pflicht auf ewig.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und der Tempel, den ich bauen will, soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter.
German Ubersetzung 2014
Das Haus, das ich bauen will, wird groß sein, denn groß ist unser Gott über alle Götter hinaus.