2 Chronicles 20:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sie haben sich darin niedergelassen und dir darin ein Heiligtum für deinen Namen gebaut und gesagt:
German 1545
daß sie drinnen gewohnet und dir ein Heiligtum zu deinem Namen drinnen gebauet haben, und gesagt:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie haben darin gewohnt und haben dir ein Heiligtum darin gebaut für deinen Namen, und gesagt:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie siedelten darin und bauten Dir darin ein Heiligtum für Deinen Namen. Sie sprachen:
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie haben sich darin niedergelassen und dort ein Heiligtum für deinen Namen gebaut. Sie sagten:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie haben sich hier niedergelassen; sie haben dir einen Tempel gebaut und gesagt:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sie wohnten darin und haben dir ein Heiligtum für deinen Namen gebaut und gesagt:
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß sie darin gewohnt und dir ein Heiligtum für deinen Namen darin gebaut haben und gesagt:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sie haben sich darin niedergelassen und dir darin ein Heiligtum für deinen Namen gebaut und gesagt:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und sie ließen sich darin nieder und erbauten dir darin ein Heiligtum für deinen Namen, indem sie sprachen:
German Ubersetzung 2014
Sie haben sich darin niedergelassen und dort ein Heiligtum für deinen Namen gebaut. Sie sagten: