2 Chronicles 26:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Derselbe baute Elot und brachte es wieder an Juda, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte.
German 1545
Derselbe bauete Eloth und brachte sie wieder an Juda, nachdem der König entschlafen war mit seinen Vätern.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er baute Eloth und brachte es an Juda zurück, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er baute Elot aus und brachte es wieder an Juda, nachdem sich der König zu seinen Vätern gelegt hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nach dessen Tod eroberte Usija die Stadt Elat für Juda zurück und baute sie wieder auf.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gleich nach dem Tod seines Vaters eroberte er die Stadt Elat zurück und baute sie wieder auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der baute Elat aus und brachte es wieder an Juda, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Derselbe baute Eloth und brachte es wieder an Juda, nachdem der König entschlafen war mit seinen Vätern.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er baute Elot und brachte es wieder an Juda, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dieser befestigte Eloth und brachte es wieder an Juda, nachdem sich der König zu seinen Vätern gelegt hatte.
German Ubersetzung 2014
Nach dessen Tod eroberte Usija die Stadt Elat für Juda zurück und baute sie wieder auf.