2 Chronicles 28:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ja, zu der Zeit, als er bedrängt ward, versündigte er sich an dem HERRN, er, der König Ahas!
German 1545
Dazu in seiner Not machte der König Ahas des Vergreifens am HERRN noch mehr
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und in der Zeit seiner Bedrängnis, da handelte er noch treuloser gegen Jahwe, er, der König Ahas.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Aber zu der Zeit, wo man ihn bedrängte, ward er dem Herrn noch mehr untreu. So war König Achaz.
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber selbst in dieser Bedrängnis blieb König Ahas Jahwe ungehorsam, er trieb es sogar noch schlimmer.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Selbst in dieser Zeit der Bedrängnis entfernte König Ahas sich noch weiter vom Herrn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Auch in seiner Not war der König Ahas dem HERRN weiter untreu
German Luther (Lutherbibel 1912)
Dazu in seiner Not machte der König Ahas das Vergreifen am HERRN noch mehr
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ja, zu der Zeit, als er bedrängt wurde, versündigte er sich noch mehr gegen den Herrn, der König Ahas!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Doch selbst in der Zeit, wo ihn jener bedrängte, beging er, der König Ahas, neue Treulosigkeiten gegen Jahwe.
German Ubersetzung 2014
Aber selbst in dieser Bedrängnis blieb König Ahas Jahwe ungehorsam, er trieb es sogar noch schlimmer.