2 Chronicles 29:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er tat, was recht war in den Augen des HERRN, ganz wie sein Vater David getan hatte.
German 1545
Und er tat, das dem HERRN wohlgefiel, wie sein Vater David.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er tat, was recht war in den Augen Jahwes, nach allem, was sein Vater David getan hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er tat, was dem Herrn gefiel, ganz wie sein Ahnherr David getan hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie sein Vorfahr David tat Hiskija, was Jahwe gefiel.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hiskia tat, was dem Herrn gefiel. In allem folgte er dem Beispiel seines Vorfahren David.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er tat, was dem HERRN wohlgefiel, wie sein Vater David.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, wie sein Vater David.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er tat, was recht war in den Augen des Herrn, ganz wie es sein Vater David getan hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Ahnherr David gethan hatte.
German Ubersetzung 2014
Wie sein Vorfahr David tat Hiskija, was Jahwe gefiel.