2 Chronicles 29:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Leviten stellten sich auf mit den Musikinstrumenten Davids und die Priester mit den Trompeten.
German 1545
Und die Leviten stunden mit den Saitenspielen Davids und die Priester mit den Trommeten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Leviten standen da mit den Instrumenten Davids, und die Priester mit den Trompeten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So standen die Leviten mit Davids Musikgeräten da und die Priester mit Trompeten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Leviten standen also mit den Instrumenten Davids bereit und die Priester mit den Trompeten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Leviten stellten sich mit den Instrumenten auf, die David hatte bauen lassen, und die Priester kamen mit ihren Trompeten dazu.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und so standen die Leviten mit den Saitenspielen Davids und die Priester mit den Trompeten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Leviten standen mit den Saitenspielen Davids und die Priester mit den Drommeten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Leviten stellten sich auf mit den Musikinstrumenten Davids und die Priester mit den Trompeten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So standen denn die Leviten da mit den Musikinstrumenten Davids und die Priester mit Trompeten.
German Ubersetzung 2014
Die Leviten standen also mit den Instrumenten Davids bereit und die Priester mit den Trompeten.