2 Chronicles 29:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er ließ die Priester und Leviten kommen und versammelte sie auf dem Platz gegen Aufgang und sprach zu ihnen:
German 1545
Und brachte hinein die Priester und Leviten und versammelte sie auf der breiten Gasse gegen Morgen
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er ließ die Priester und die Leviten kommen und versammelte sie auf dem Platze gegen Osten,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er ließ die Priester und Leviten kommen und versammelte sie auf dem freien Platz im Osten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann ließ er die Priester und Leviten kommen. Sie sollten sich auf dem Ostplatz versammeln.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er rief alle Priester und Leviten zu sich und versammelte sie auf dem Platz im Osten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und ließ die Priester und Leviten kommen und versammelte sie auf dem Platz im Osten
German Luther (Lutherbibel 1912)
und brachte hinein die Priester und die Leviten und versammelte sie auf der breiten Gasse gegen Morgen
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er ließ die Priester und Leviten kommen und versammelte sie auf dem Platz gegen Osten,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sodann ließ er die Priester und die Leviten kommen und versammelte sie auf dem östlich vom Tempel gelegenen freien Platz.
German Ubersetzung 2014
Dann ließ er die Priester und Leviten kommen. Sie sollten sich auf dem Ostplatz versammeln.