2 Chronicles 30:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Doch etliche von Asser und Manasse und Sebulon demütigten sich und kamen nach Jerusalem.
German 1545
Doch etliche von Asser und Manasse und Sebulon demütigten sich und kamen gen Jerusalem.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Doch einige Männer von Aser und Manasse und von Sebulon demütigten sich und kamen nach Jerusalem.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nur ein paar Männer von Asser, Manasse und Zabulon hatten sich gedemütigt, und so kamen sie nach Jerusalem.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch einige Männer aus den Stämmen Ascher, Manasse und Sebulon demütigten sich und kamen nach Jerusalem.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nur einige Männer aus den Stämmen Asser, Manasse und Sebulon ließen sich aufrütteln und kamen nach Jerusalem.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Doch einige von Asser und Manasse und Sebulon demütigten sich und kamen nach Jerusalem.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Doch etliche von Asser und Manasse und Sebulon demütigten sich und kamen gen Jerusalem.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Doch etliche von Asser und Manasse und Sebulon demütigten sich und kamen nach Jerusalem.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Etliche jedoch von Asser, Manasse und Sebulon demütigten sich und kamen nach Jerusalem.
German Ubersetzung 2014
Nur einige Männer aus den Stämmen Ascher, Manasse und Sebulon demütigten sich und kamen nach Jerusalem.