2 Chronicles 31:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also handelte Hiskia in ganz Juda und tat, was gut, recht und getreu war vor dem HERRN, seinem Gott.
German 1545
Also tat Hiskia im ganzen Juda und tat, was gut, recht und wahrhaftig war vor dem HERRN, seinem Gott.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und desgleichen tat Jehiskia in ganz Juda. Und er tat, was gut und recht und wahr war vor Jahwe, seinem Gott.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So tat Ezechias in ganz Juda. Er tat das Gute, Rechte und Wahre vor dem Herrn, seinem Gott.
German HEUTE (Bibel Heute)
So verfuhr Hiskija in ganz Juda. Er tat, was vor Jahwe, seinem Gott, recht und gut war, und bewies damit seine Treue.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hiskia sorgte dafür, dass es in ganz Juda so geschah. Er lebte so, wie es dem Herrn gefiel, denn er regierte gerecht und blieb seinem Gott treu.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So tat Hiskia in ganz Juda; er tat, was gut, recht und wahrhaftig war vor dem HERRN, seinem Gott.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also tat Hiskia im ganzen Juda und tat, was gut, recht und wahrhaftig war vor dem HERRN, seinem Gott.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So handelte Hiskia in ganz Juda, und er tat, was gut, recht und getreu war vor dem Herrn, seinem Gott.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So verfuhr Hiskia in ganz Juda und that, was vor Jahwe, seinem Gotte, gut und recht und gewissenhaft war.
German Ubersetzung 2014
So verfuhr Hiskija in ganz Juda. Er tat, was vor Jahwe, seinem Gott, recht und gut war, und bewies damit seine Treue.