2 Chronicles 32:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als aber Hiskia sah, daß Sanherib gekommen war und die Absicht hatte, wider Jerusalem zu streiten,
German 1545
Und da Hiskia sah, daß Sanherib kam und sein Angesicht stund, zu streiten wider Jerusalem,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und als Jehiskia sah, daß Sanherib gekommen und daß sein Angesicht zum Streit wider Jerusalem gerichtet war,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als Ezechias sah, daß Sanherib gekommen war und Jerusalem erobern wollte,
German HEUTE (Bibel Heute)
Als Hiskija erkannte, dass Sanherib es vor allem auf Jerusalem abgesehen hatte,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als Hiskia hörte, dass Sanherib mit seinem Heer auf Jerusalem zumarschierte,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und als Hiskia sah, dass Sanherib heranzog zum Kampf gegen Jerusalem,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und da Hiskia sah, daß Sanherib kam und sein Angesicht stand zu streiten wider Jerusalem,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als aber Hiskia sah, dass Sanherib in der Absicht gekommen war, gegen Jerusalem zu kämpfen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als nun Hiskia wahrnahm, daß Sanherib anrückte, mit der Absicht, Jerusalem anzugreifen,
German Ubersetzung 2014
Als Hiskija erkannte, dass Sanherib es vor allem auf Jerusalem abgesehen hatte,