2 Chronicles 4:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und die Leuchter mit ihren Lampen von lauterm Gold, um sie vor dem Allerheiligsten anzuzünden, wie es sich gebührt;
German 1545
die Leuchter mit ihren Lampen von lauterm Golde, daß sie brenneten vor dem Chor, wie sich's gebührt;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und die Leuchter und ihre Lampen, um sie nach der Vorschrift vor dem Sprachorte anzuzünden, von geläutertem Golde;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
die Leuchter mit ihren Lampen zum vorschriftsmäßigen Anzünden vor dem Hinterraume aus feinem Gold,
German HEUTE (Bibel Heute)
die Leuchter mit ihren Lampen aus reinem Gold, damit sie vorschriftsmäßig vor dem hinteren Raum angezündet würden,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Leuchter und Lampen, die nach der Vorschrift vor dem Allerheiligsten stehen sollten;
German LUT17 Lutherbibel 2017
die Leuchter mit ihren Lampen von lauterem Gold, dass sie brennen vor dem Allerheiligsten nach der Ordnung.
German Luther (Lutherbibel 1912)
die Leuchter mit ihren Lampen von lauterem Gold, daß sie brennten vor dem Chor, wie sich's gebührt;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und die Leuchter mit ihren Lampen aus lauterem Gold, um sie nach der Vorschrift vor dem Allerheiligsten anzuzünden,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
die Leuchter samt den zugehörigen Lampen, damit sie vorschriftsmäßig vor dem Hinterraum angezündet würden, aus feinem Gold,
German Ubersetzung 2014
die Leuchter mit ihren Lampen aus reinem Gold, damit sie vorschriftsmäßig vor dem hinteren Raum angezündet würden,