2 Chronicles 6:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und dorthinein die Lade gestellt, worin der Bund des HERRN ist, den er mit den Kindern Israel gemacht hat.
German 1545
und habe drein getan die Lade, darinnen der Bund des HERRN ist, den er mit den Kindern Israel gemacht hat.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und ich habe daselbst die Lade hingestellt, in welcher der Bund Jahwes ist, den er mit den Kindern Israel gemacht hat.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Aufgestellt habe ich dort die Lade, in der des Herrn Bund sich befindet, den er mit Israel geschlossen." -
German HEUTE (Bibel Heute)
und die Lade hineingestellt, in der die Tafeln des Bundes liegen, den Jahwe mit den Israeliten schloss."
German HFA (Hoffnung für Alle)
und die Bundeslade hineingestellt. In ihr liegen die beiden Gesetzestafeln. Sie sind die Wahrzeichen des Bundes, den der Herr mit den Israeliten geschlossen hat.«
German LUT17 Lutherbibel 2017
und habe die Lade hineingestellt, in der die Tafeln des Bundes sind, den der HERR mit den Israeliten geschlossen hat.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und habe hineingetan die Lade, darin der Bund des HERRN ist, den er mit den Kindern Israel gemacht hat.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und ich habe dort hinein die Lade gestellt, in welcher der Bund des Herrn ist, den er mit den Kindern Israels gemacht hat.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und ich stellte daselbst die Lade auf, in der sich das Bundesgesetz Jahwes befindet, des Bundes, den er mit den Israeliten geschlossen hat.
German Ubersetzung 2014
und die Lade hineingestellt, in der die Tafeln des Bundes liegen, den Jahwe mit den Israeliten schloss."