2 Chronicles 7:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So sollen nun meine Augen offen stehen und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an diesem Ort.
German 1545
So sollen nun meine Augen offen sein und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nun werden meinen Augen offen und meine Ohren aufmerksam sein auf das Gebet an diesem Orte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nun sollen meine Augen offenstehen und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jetzt lasse ich meine Augen offen sein über diesem Ort, und meine Ohren werden auf die Gebete hier hören.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich werde jeden beachten, der hier zu mir betet, und meine Ohren nicht vor seinen Bitten verschließen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So sollen nun meine Augen offen sein und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So sollen nun meine Augen offen sein und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So sollen nun meine Augen offen stehen und meine Ohren achten auf das Gebet an diesem Ort.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nun sollen meine Augen offen stehen und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.
German Ubersetzung 2014
Jetzt lasse ich meine Augen offen sein über diesem Ort, und meine Ohren werden auf die Gebete hier hören.