2 Corinthians 11:1 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Daß ihr euch doch ein klein wenig "Torheit" von mir gefallen ließet! Und nicht wahr, das tut ihr auch.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Möchtet ihr mir doch ein wenig Torheit zugute halten! Doch ihr haltet sie mir schon zugute!
German 1545
Wollte Gott, ihr hieltet mir ein wenig Torheit zugut! Doch ihr haltet mir's wohl zugut.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ich wünschte, ihr würdet euch ein klein wenig Unverstand von meiner Seite gefallen lassen! Seid nachsichtig mit mir, ich bitte euch darum!
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ich wollte, ihr hieltet mir ein wenig Torheit zugut, und ihr tut es wohl auch.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich wollte, ihr möchtet ein wenig Torheit von mir ertragen; doch ertraget mich auch.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
O möchtet ihr ein wenig Torheit von mir hinnehmen! Nehmt es von mir hin!
German HEUTE (Bibel Heute)
Lasst euch doch ein wenig Dummheit von mir gefallen. Aber das tut ihr ja schon!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr gestattet mir sicher, dass ich mich jetzt auch einmal töricht verhalte.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Könntet ihr doch ertragen an mir ein wenig Torheit! Aber ja auch ertragt ihr mich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ach wolltet ihr doch ein wenig Torheit von mir ertragen! Gewiss, ihr ertragt mich.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wollte Gott, ihr hieltet mir ein wenig Torheit zugut! doch ihr haltet mir's wohl zugut.
German Luther Heute 2021
Gesteht mir doch ein wenig Torheit zu! Doch ihr gesteht sie mir ja zu.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Möchtet ihr mich doch ein wenig in [meiner] Torheit ertragen! Doch ihr ertragt mich ja schon.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Möchtet ihr nur ein klein wenig Narrheit von mir aushalten; ja haltet mich nur aus.
German Ubersetzung 2014
Lasst euch doch ein wenig Dummheit von mir gefallen. Aber das tut ihr ja schon!