2 Corinthians 2:7 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Darum solltet ihr ihm jetzt verzeihen und Trost zusprechen, damit der Ärmste nicht etwa von den Fluten der Traurigkeit verschlungen wird.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so daß ihr nun im Gegenteil besser tut, ihm Vergebung und Trost zu spenden, damit ein solcher nicht in übermäßiger Traurigkeit versinke.
German 1545
daß ihr nun hinfort ihm desto mehr vergebet und tröstet, auf daß er nicht in allzu große Traurigkeit versinke.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Lasst es dabei bewenden! Vergebt ihm jetzt vielmehr und macht ihm wieder Mut. Sonst könnten Schmerz und Trauer ihn am Ende noch völlig überwältigen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
auf daß er nicht in allzu große Traurigkeit versinke.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
die von den vielen ist, so daß ihr im Gegenteil vielmehr vergeben und ermuntern solltet, damit nicht etwa ein solcher durch übermäßige Traurigkeit verschlungen werde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So wollt ihm jetzt eher wiederum verzeihen und ihn trösten, damit er nicht in seiner übergroßen Traurigkeit untergehe.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jetzt solltet ihr eher verzeihen und trösten, damit er nicht in Verzweiflung getrieben wird.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jetzt müsst ihr ihm vergeben und ihn ermutigen, denn er soll nicht verzweifeln.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
so daß im Gegenteil vielmehr ihr vergeben sollt und ermutigen sollt, damit nicht vielleicht durch die übergroße Betrübnis verschlungen wird der so Beschaffene.
German LUT17 Lutherbibel 2017
sodass ihr ihm nun desto mehr vergeben und ihn trösten sollt, auf dass er nicht in allzu große Traurigkeit versinke.
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß ihr nun hinfort ihm desto mehr vergebet und ihn tröstet, auf daß er nicht in allzu große Traurigkeit versinke.
German Luther Heute 2021
sodass ihr ihm im Gegenteil umso mehr vergebt und ihn tröstet, damit er nicht in allzu große Traurigkeit versinkt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sodass ihr ihm nun im Gegenteil besser Vergebung und Trost gewährt, damit der Betreffende nicht in übermäßiger Traurigkeit versinkt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
so möget ihr nun umgekehrt ihm verzeihen, und ihn mit Zuspruch vor Verzweiflung bewahren.
German Ubersetzung 2014
Jetzt solltet ihr eher verzeihen und trösten, damit er nicht in Verzweiflung getrieben wird.