2 Corinthians 6:5 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
bei Schlägen und in Gefängnissen, bei Aufruhr und Mühsal, in Nachtwachen und Fasten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
unter Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhr, in Mühen, im Wachen, im Fasten;
German 1545
in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
wenn wir ausgepeitscht werden, wenn man uns ins Gefängnis wirft, wenn wir uns einer aufgehetzten Menge gegenüber sehen, wenn wir bis zur Erschöpfung arbeiten und wenn wir ohne Schlaf und ohne Essen auskommen müssen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Unter Schlägen, in Gefängnissen, in Aufständen, in Mühseligkeiten, in Nachtwachen, in Fasten;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
in Streichen, in Gefängnissen, in Aufständen, in Mühen, in Wachen, in Fasten;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
bei Schlägen, in Gefängnissen und Unruhen, in Mühen, Nachtwachen und Fasten,
German HEUTE (Bibel Heute)
bei Schlägen, in Gefängnissen und unter aufgehetztem Volk, bei mühevoller Arbeit, in Wachen und Fasten,
German HFA (Hoffnung für Alle)
auch wenn man uns schlägt und einsperrt, wenn wir aufgehetzten Menschen ausgeliefert sind, bis zur Erschöpfung arbeiten, uns kaum Schlaf gönnen und auf Nahrung verzichten.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
bei Schlägen, in Gefängnissen, in Unruhen, in Mühsalen, in Schlaflosigkeiten, in Fasten,
German LUT17 Lutherbibel 2017
in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhr, in Mühen, im Wachen, im Fasten,
German Luther (Lutherbibel 1912)
in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten,
German Luther Heute 2021
in Schlägen, in Gefängnissen, in Unruhen, in Mühen, in Schlaflosigkeit, in Fasten,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
unter Schlägen, in Gefängnissen, in Unruhen, in Mühen, im Wachen, im Fasten;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
unter Schlägen, im Gefängnis, in Unruhe, in Mühen, Wachen und Fasten,
German Ubersetzung 2014
bei Schlägen, in Gefängnissen und unter aufgehetztem Volk, bei mühevoller Arbeit, in Wachen und Fasten,