2 Corinthians 8:12 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn wer mit freudigem Herzen nach seinem Vermögen gibt, der ist Gott angenehm. Gott verlangt nicht, was man selbst nicht hat.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn wo der gute Wille vorhanden ist, da ist einer angenehm nach dem, was er hat, nicht nach dem, was er nicht hat.
German 1545
Denn so einer willig ist, so ist er angenehm, nachdem er hat, nicht nachdem er nicht hat.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denn eine bereitwillig gegebene Gabe ist Gott willkommen, und ihr Wert bemisst sich nach dem, was der Geber besitzt, nicht nach dem, was er nicht besitzt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn so die Geneigtheit vorhanden ist, je nach Vermögen zu tun, so ist sie Gott angenehm, nicht nach dem sie nicht vermag.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn wenn die Geneigtheit vorliegt, so ist einer annehmlich nach dem er hat, und nicht nach dem er nicht hat.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn ist der gute Wille da, so ist er Gott gefällig schon nach dem, was er besitzt, und nicht nach dem, was er nicht hat.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn wenn der gute Wille da ist, dann ist er willkommen mit dem, was einer hat, und nicht mit dem, was er nicht hat.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott kommt es dabei nicht auf die Höhe der Gabe an, sondern auf unsere Bereitwilligkeit. Er freut sich über das, was jeder geben kann, und verlangt nichts von uns, was wir nicht haben.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wenn nämlich die Bereitschaft vorliegt, gemäß, was sie hat, hochwillkommen, nicht gemäß, was nicht sie hat.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn wenn der gute Wille da ist, so ist jeder willkommen nach dem, was er hat, nicht nach dem, was er nicht hat.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn so einer willig ist, so ist er angenehm, nach dem er hat, nicht nach dem er nicht hat.
German Luther Heute 2021
Denn wenn der gute Wille da ist, so ist er willkommen, nach dem, was jemand hat, nicht nach dem, was er nicht hat.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn wo die Bereitwilligkeit vorhanden ist, da ist einer wohlgefällig entsprechend dem, was er hat, nicht entsprechend dem, was er nicht hat.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn wo der gute Wille da ist, ist er willkommen mit dem, was er vermag, mehr verlangt man nicht.
German Ubersetzung 2014
Denn wenn der gute Wille da ist, dann ist er willkommen mit dem, was einer hat, und nicht mit dem, was er nicht hat.