2 Corinthians 9:11 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Ja ihr sollt an irdischen Gütern solchen Überfluß haben, daß ihr nach Herzenswunsch beisteuern könnt zu unserer Liebesgabe, wofür die Empfänger Gott danken werden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
damit ihr an allem reich werdet zu aller Gebefreudigkeit, welche durch uns Dank gegen Gott bewirkt.
German 1545
daß ihr reich seid in allen Dingen mit aller Einfältigkeit, welche wirket durch uns Danksagung Gott.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Er wird euch in jeder Hinsicht so reich beschenken, dass ihr jederzeit großzügig und uneigennützig geben könnt. Und wenn wir dann eure Spende überbringen, werden die, die sie empfangen, Gott danken.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Daß ihr reich werdet in allen Dingen für jegliches Werk der Herzenseinfalt, die durch uns Dank gegen Gott bewirkt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
indem ihr in allem reich geworden seid zu aller Freigebigkeit, welche durch uns Gott Danksagung bewirkt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So werdet ihr in allem reich zu jeder Art von Güte, die Gott durch uns zum Lobe gereicht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er wird euch so reich machen, dass ihr jederzeit freigiebig sein könnt, was durch uns wieder zum Dank an Gott führt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr werdet alles so reichlich haben, dass ihr unbesorgt weitergeben könnt. Wenn wir dann eure Gabe überbringen, werden viele Menschen Gott dafür danken.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
In allem reich gemacht werdend zu aller Lauterkeit, welche bewirkt durch uns Danksagung an Gott;
German LUT17 Lutherbibel 2017
So werdet ihr reich sein in allen Dingen, zu geben in aller Lauterkeit, die durch uns wirkt Danksagung an Gott.
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß ihr reich seid in allen Dingen mit aller Einfalt, welche wirkt durch uns Danksagung Gott.
German Luther Heute 2021
damit ihr reich seid in allen Dingen zu jeder Freigiebigkeit, die durch uns Dank hervorbringt gegenüber Gott.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sodass ihr in allem reich werdet zu aller Freigebigkeit, die durch uns Gott gegenüber Dank bewirkt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
daß ihr reich ausgestattet seid mit allem zu jeder Mildthätigkeit, als welche durch unsere Vermittlung Gott Dank bringt
German Ubersetzung 2014
Er wird euch so reich machen, dass ihr jederzeit freigiebig sein könnt, was durch uns wieder zum Dank an Gott führt.