2 Corinthians 9:6 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Ich meine: Wer kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer reichlich sät, der wird auch reichlich ernten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Das aber bedenket: Wer kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer im Segen sät, der wird auch im Segen ernten.
German 1545
Ich meine aber das: Wer da kärglich säet, der wird auch kärglich ernten; und wer da säet im Segen, der wird auch ernten im Segen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denkt daran: Wer wenig sät, wird auch wenig ernten. Und wer reichlich sät, wird reichlich ernten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da gilt der Spruch: Wer da kärglich sät, der wird kärglich ernten, und wer da sät im Segen, der wird auch ernten im Segen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dies aber sage ich: Wer sparsam sät, wird auch sparsam ernten, und wer segensreich sät, wird auch segensreich ernten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Noch eins! Wer spärlich sät, wird spärlich ernten; doch wer auf Segensfülle sät, wird Segensfülle ernten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denkt daran: Wer sparsam sät, wird auch sparsam ernten. Aber wer reichlich sät, wird auch reichlich ernten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich bin davon überzeugt: Wer wenig sät, der wird auch wenig ernten; wer aber viel sät, der wird auch viel ernten.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Dies aber: Der Säende spärlich spärlich " auch wird ernten, und der Säende in Segensfülle in Segensfülle auch wird ernten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich meine aber dies: Wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer da sät im Segen, der wird auch ernten im Segen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich meine aber das: Wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer da sät im Segen, der wird auch ernten im Segen.
German Luther Heute 2021
Ich meine aber das: Wer spärlich sät, der wird auch spärlich ernten; und wer reichlich sät, der wird auch reichlich ernten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Das aber [bedenkt]: Wer kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer im Segen sät, der wird auch im Segen ernten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wohl gemerkt! wer sparsam sät, wird auch sparsam ernten, und wer auf Segen sät, wird auch auf Segen ernten.
German Ubersetzung 2014
Denkt daran: Wer sparsam sät, wird auch sparsam ernten. Aber wer reichlich sät, wird auch reichlich ernten.