2 Kings 10:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darnach machte er sich auf und zog nach Samaria. Unterwegs aber war ein Hirtenhaus.
German 1545
Und machte sich auf, zog hin und kam gen Samaria. Unterwegen aber war ein Hirtenhaus.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er machte sich auf und ging und zog nach Samaria. Er war bei Beth-Eked-Haroim auf dem Wege,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann erhob er sich und zog nach Samaria. Er war gerade bei dem Schurhaus der Hirten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann machte er sich auf den Weg nach Samaria. Bei Bet-Eked-Roïm
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schließlich machte er sich auf den Weg nach Samaria. Unterwegs bei Bet-Eked-Roïm
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Jehu machte sich auf, zog hin und kam nach Samaria. Aber als er unterwegs nach Bet-Eked der Hirten kam,
German Luther (Lutherbibel 1912)
und machte sich auf, zog hin und kam gen Samaria. Unterwegs aber war ein Hirtenhaus.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Danach machte er sich auf und zog nach Samaria. Unterwegs aber, bei Beth-Eked Haroim,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sodann machte er sich auf und zog des Wegs nach Samaria, und als er bis nach Beth-Eked gelangt war,
German Ubersetzung 2014
Dann machte er sich auf den Weg nach Samaria. Bei Bet-Eked-Roïm