2 Kings 19:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und ging weg und kehrte zurück und blieb zu Ninive.
German 1545
Also brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog weg und kehrete um; und blieb zu Ninive.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Sanherib, der König von Assyrien, brach auf, und er zog fort und kehrte zurück und blieb in Ninive.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Assyrerkönig Sanherib brach auf und zog ab. Er kehrte heim und blieb in Ninive.
German HEUTE (Bibel Heute)
Da brach König Sanherib den Feldzug ab und kehrte in seine Heimat nach Ninive zurück.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da ließ Sanherib zum Aufbruch blasen, zog seine Truppen ab und kehrte nach Assyrien zurück. Er blieb in der Hauptstadt Ninive.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog ab, kehrte zurück und blieb zu Ninive.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog weg und kehrte um und blieb zu Ninive.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog fort, und er kehrte heim und blieb in Ninive.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog ab, kehrte um und blieb zu Nineve.
German Ubersetzung 2014
Da brach König Sanherib den Feldzug ab und kehrte in seine Heimat nach Ninive zurück.