2 Kings 25:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dazu nahm der Oberste der Leibwache die Räucherpfannen und Sprengschalen, alles, was von Gold, und alles, was von Silber war.
German 1545
Dazu nahm der Hofmeister die Pfannen und Becken, und was gülden und silbern war,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Auch die Räucherpfannen und die Sprengschalen, was von Gold war, das Gold, und was von Silber war, das Silber, nahm der Oberste der Leibwache weg.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auch die Pfannen und Sprengschalen, die einen golden, die anderen silbern, nahm der Oberste der Leibwächter mit.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auch die Feuerpfannen und Sprengschalen, überhaupt alles, was aus reinem Gold und Silber war, nahm der Befehlshaber der Leibwache mit.
German HFA (Hoffnung für Alle)
ebenso die Eimer zum Tragen der glühenden Kohlen und die Schüsseln aus reinem Gold oder Silber. Dies alles ließ der Oberbefehlshaber der Leibwache nach Babylon bringen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dazu nahm der Oberste der Leibwache die Pfannen und Schalen, alles, was golden und silbern war,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Dazu nahm der Hauptmann die Pfannen und Becken, was golden und silbern war,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dazu nahm der Oberste der Leibwache die Räucherpfannen und Sprengschalen, alles, was aus Gold, und alles, was aus Silber war.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Auch die Kohlenpfannen und die Sprengschalen, was nur von purem Gold und Silber war, nahm der Oberste der Leibwächter weg.
German Ubersetzung 2014
Auch die Feuerpfannen und Sprengschalen, überhaupt alles, was aus reinem Gold und Silber war, nahm der Befehlshaber der Leibwache mit.