2 Kings 3:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
auch euer kleines und großes Vieh. Und zwar ist das ein Geringes vor dem HERRN; er wird auch die Moabiter in eure Hand geben,
German 1545
Dazu ist das ein Geringes vor dem HERRN, er wird auch die Moabiter in eure Hände geben,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und das ist noch gering in den Augen Jahwes; er wird auch Moab in eure Hand geben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das ist aber dem Herrn noch zu wenig. Er gibt auch Moab in eure Hand,
German HEUTE (Bibel Heute)
Und weil Jahwe das noch nicht genügt, wird er euch auch die Moabiter ausliefern.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber das ist noch nicht alles!«, fuhr Elisa fort. »Der Herr will euch noch mehr geben. Mit seiner Hilfe werdet ihr die Moabiter besiegen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und das ist noch ein Geringes vor dem HERRN; er wird auch die Moabiter in eure Hand geben,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Dazu ist das ein Geringes vor dem HERRN; er wird auch die Moabiter in eure Hände geben,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und das ist noch ein Geringes vor dem Herrn; er wird auch die Moabiter in eure Hand geben,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und dies dünkt Jahwe noch zu gering; er wird auch die Moabiter in eure Gewalt geben,
German Ubersetzung 2014
Und weil Jahwe das noch nicht genügt, wird er euch auch die Moabiter ausliefern.