2 Kings 7:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da riefen es die Torhüter, und man berichtete es drinnen im Hause des Königs.
German 1545
Da rief man den Torhütern, daß sie es drinnen ansagten im Hause des Königs.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie riefen die Torwächter, und sie berichteten es drinnen im Hause des Königs.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da brachen die Wächter in Rufe aus und meldeten es im Hause des Königs drinnen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Torwächter meldeten es im Palast des Königs.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Torwächter verbreiteten die Nachricht sofort in der ganzen Stadt, und auch im Königspalast wurde sie gemeldet.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da riefen es die Torhüter aus, und man sagte es drinnen im Hause des Königs an.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da rief man den Torhütern zu, daß sie es drinnen ansagten im Hause des Königs.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er rief die Torhüter, und man berichtete es drinnen im Haus des Königs.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da riefen die Thorwächter die Befehlshaber über die Stadt, und diese meldeten es drinnen im Palaste des Königs.
German Ubersetzung 2014
Die Torwächter meldeten es im Palast des Königs.