2 Samuel 13:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aber er wollte ihrer Stimme nicht gehorchen, sondern überwältigte und vergewaltigte sie und schlief bei ihr.
German 1545
Aber er wollte ihr nicht gehorchen und überwältigte sie und schwächte sie und schlief bei ihr.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er wollte aber nicht auf ihre Stimme hören; und er überwältigte sie und schwächte sie und beschlief sie.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er aber wollte ihr kein Gehör schenken, sondern überwältigte und vergewaltigte sie. Und so wohnte er ihr bei.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch Amnon wollte nicht auf sie hören. Er fiel über sie her und vergewaltigte sie.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch Amnon wollte nicht auf sie hören. Er stürzte sich auf sie und vergewaltigte sie.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber er wollte nicht auf sie hören und ergriff sie und tat ihr Gewalt an und schlief bei ihr.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber er wollte nicht gehorchen und überwältigte sie und schwächte sie und schlief bei ihr.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber er wollte nicht auf ihre Stimme hören, sondern er überwältigte sie und schwächte sie und schlief bei ihr.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er wollte ihr jedoch kein Gehör schenken, sondern überwältigte und entehrte sie und wohnte ihr bei.
German Ubersetzung 2014
Doch Amnon wollte nicht auf sie hören. Er fiel über sie her und vergewaltigte sie.