2 Samuel 14:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als aber Joab, der Sohn der Zeruja, merkte, daß des Königs Herz sich zu Absalom neigte,
German 1545
Joab aber, der Sohn Zerujas, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Joab, der Sohn der Zeruja, merkte, daß das Herz des Königs nach Absalom stand.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Joab, Serujas Sohn, merkte nun, daß sich des Königs Herz Absalom zuneigte!
German HEUTE (Bibel Heute)
Joab Ben-Zeruja merkte, dass der König seinen Sohn Abschalom zu vermissen begann.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Joab, der Sohn von Davids Schwester Zeruja, merkte, dass der König seinen Sohn Absalom vermisste.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Joab aber, der Sohn der Zeruja, merkte, dass des Königs Herz an Absalom hing,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Joab aber, der Zeruja Sohn, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als aber Joab, der Sohn der Zeruja, merkte, dass das Herz des Königs sich zu Absalom neigte,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als nun Joab, der Sohn der Zeruja, bemerkte, daß des Königs Herz an Absalom hing,
German Ubersetzung 2014
Joab Ben-Zeruja merkte, dass der König seinen Sohn Abschalom zu vermissen begann.