2 Samuel 14:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Absalom blieb zwei Jahre lang zu Jerusalem, ohne daß er das Angesicht des Königs sah.
German 1545
Also blieb Absalom zwei Jahre zu Jerusalem, daß er des Königs Angesicht nicht sah.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Absalom wohnte zu Jerusalem zwei volle Jahre; und er sah das Angesicht des Königs nicht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da saß Absalom zu Jerusalem zwei Jahre. Des Königs Antlitz aber hatte er nicht gesehen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nun lebte Abschalom schon zwei volle Jahre in Jerusalem, ohne beim König gewesen zu sein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Inzwischen wohnte Absalom schon zwei Jahre wieder in Jerusalem, den König aber durfte er noch immer nicht besuchen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Absalom wohnte zwei Jahre in Jerusalem, ohne des Königs Angesicht zu sehen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also blieb Absalom zwei Jahre zu Jerusalem, daß er des Königs Angesicht nicht sah.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Absalom blieb zwei Jahre lang in Jerusalem, ohne dass er das Angesicht des Königs sah.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So wohnte Absalom in Jerusalem zwei Jahre lang, ohne dem König unter die Augen zu kommen.
German Ubersetzung 2014
Nun lebte Abschalom schon zwei volle Jahre in Jerusalem, ohne beim König gewesen zu sein.