2 Samuel 15:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und David sprach zu ihm: Wenn du mit mir gehst, wirst du mir eine Last sein;
German 1545
Und David sprach zu ihm: Wenn du mit mir gehest, wirst du mir eine Last sein.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und David sprach zu ihm: Wenn du mit mir weiter gehst, so wirst du mir zur Last sein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sprach David zu ihm: "Gehst du mit mir weiter, dann bist du mir zur Last.
German HEUTE (Bibel Heute)
David sagte zu ihm: "Wenn du mit mir ziehst, würdest du mir nur zur Last fallen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
David sagte zu ihm: »Wenn du in deinem Alter mit uns ziehst, fällst du uns nur zur Last.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und David sprach zu ihm: Wenn du mit mir gehst, wirst du mir eine Last sein.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und David sprach zu ihm: Wenn du mit mir gehst, wirst du mir eine Last sein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und David sprach zu ihm: Wenn du mit mir hinübergehst, wirst du mir eine Last sein;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
David sprach zu ihm: Wenn du mit mir gehst, so bist du mir eine Last;
German Ubersetzung 2014
David sagte zu ihm: "Wenn du mit mir ziehst, würdest du mir nur zur Last fallen.