2 Samuel 16:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Absalom sprach zu Ahitophel: Rate, was wir tun sollen!
German 1545
Und Absalom sprach zu Ahitophel: Ratet zu, was sollen wir tun?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Absalom sprach zu Ahitophel: Schaffet Rat, was wir tun sollen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sprach Absalom zu Achitophel: "Gebt mir euren Rat, was wir tun sollen!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Nun sagte Abschalom zu Ahitofel: "Gib einen Rat! Was sollen wir jetzt tun?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Danach wandte Absalom sich an Ahitofel und fragte: »Was sollen wir nun weiter unternehmen? Gib mir einen Rat!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Absalom sprach zu Ahitofel: Gebt euren Rat, was sollen wir tun?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Absalom sprach zu Ahithophel: Ratet zu, was sollen wir tun?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Absalom sprach zu Ahitophel: Rate, was wir tun sollen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darauf sprach Absalom zu Ahitophel: Gebt euren Rat, was wir thun sollen!
German Ubersetzung 2014
Nun sagte Abschalom zu Ahitofel: "Gib einen Rat! Was sollen wir jetzt tun?"