2 Samuel 22:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darum vergalt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
German 1545
Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Reinigkeit vor seinen Augen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jahwe erstattete mir nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Reinheit vor seinen Augen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Darum vergalt der Herr mir auch nach meiner Rechtlichkeit, nach meiner ihm bekannten Reinheit.
German HEUTE (Bibel Heute)
So hat Jahwe mich für mein rechtes Tun belohnt, denn in seinen Augen waren meine Hände rein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, der Herr belohnte meine Treue, meine Rechtschaffenheit übersah er nicht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Reinheit vor seinen Augen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Reinigkeit vor seinen Augen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darum vergalt mir der Herr nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Reinheit vor seinen Augen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da vergalt mir Jahwe nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
German Ubersetzung 2014
So hat Jahwe mir meine Treue vergolten, / denn meine Hände waren rein.