2 Samuel 22:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
er lehrt meine Hände streiten und meine Arme den ehernen Bogen spannen;
German 1545
Er lehret meine Hände streiten und lehret meinen Arm den ehernen Bogen spannen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er lehrt meine Hände den Streit, und meine Arme spannen den ehernen Bogen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
der meine Hände kämpfen lehrt und meine Arme eherne Bogen spannen läßt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er lehrt meine Hände das Kämpfen und meine Arme, den Bogen zu spannen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er lehrt mich, die Waffen zu gebrauchen, und zeigt mir, wie ich auch den stärksten Bogen spannen kann.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er lehrt meine Hände streiten und meinen Arm den ehernen Bogen spannen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er lehrt meine Hände streiten und lehrt meinen Arm den ehernen Bogen spannen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
er lehrt meine Hände kämpfen und meine Arme den ehernen Bogen spannen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
der meine Hände streiten lehrt, daß meine Arme den ehernen Bogen spannen.
German Ubersetzung 2014
Er lehrt meine Hände das Kämpfen / und meine Arme, den Bogen zu spannen.