2 Samuel 22:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
du machtest mir Raum zum Gehen, daß meine Knöchel nicht wankten.
German 1545
Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht gleiten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du machtest Raum meinen Schritten unter mir, und meine Knöchel haben nicht gewankt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und meinen Schritten gibst Du weiten Raum, und meine Knöchel wanken nicht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Du schafftest Raum meinen Schritten, meine Knöchel blieben fest.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Du räumst mir alle Hindernisse aus dem Weg, noch nie bin ich beim Laufen gestürzt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du gibst meinen Schritten weiten Raum, und meine Knöchel wanken nicht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht wanken.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du machst mir Raum zum Gehen, und meine Knöchel wanken nicht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du machtest weiten Raum für meinen Schritt, und meine Knöchel wanken nicht.
German Ubersetzung 2014
Du schafftest Raum meinen Schritten, / meine Knöchel blieben fest.