2 Samuel 22:50 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darum will ich dich, o HERR, loben unter den Heiden und deinem Namen singen,
German 1545
Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Darum, Jahwe, will ich dich preisen unter den Nationen und Psalmen singen deinem Namen,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
dafür lobpreise ich Dich bei den Heiden, Herr, und singe also Deinem Namen:
German HEUTE (Bibel Heute)
Darum will ich dich loben, Jahwe, deinen Ruhm vor den Völkern besingen,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darum will ich dich loben, Herr. Alle Völker sollen es hören! Deinen Namen will ich preisen mit meinem Lied.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum will ich dir danken, HERR, unter den Völkern und deinem Namen lobsingen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darum will ich dich, o Herr, loben unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darum will ich dich preisen, Jahwe, unter den Heiden und deinem Namen singen,
German Ubersetzung 2014
Darum will ich dich loben, Jahwe, / deinen Ruhm vor den Völkern besingen,