2 Samuel 23:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
wer sie aber anrühren muß, wappnet sich mit Eisen oder Speerschaft; und sie werden gänzlich verbrannt an ihrem Ort.
German 1545
sondern wer sie angreifen soll, muß Eisen und Spießstangen in der Hand haben; und werden mit Feuer verbrannt werden in der Wohnung.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und der Mann, der sie anrührt, versieht sich mit Eisen und Speeresschaft; und mit Feuer werden sie gänzlich verbrannt an ihrer Stätte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wer auf sie trifft, der schlägt mit Eisen, schlägt mit dem Lanzenschaft darein, sie werden ohne Widerstand verbrannt."
German HEUTE (Bibel Heute)
Mit Eisen und Speerschaft wird es gepackt und ins Feuer geworfen, wo es gründlich verbrennt."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mit Schaufel und Speer sammelt man es ein und wirft die Dornen an Ort und Stelle ins Feuer.«
German LUT17 Lutherbibel 2017
sondern wer sie angreifen will, muss Eisen und Spieß in der Hand haben; sie werden mit Feuer verbrannt an ihrer Stätte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
sondern wer sie angreifen soll, muß Eisen und Spießstange in der Hand haben; sie werden mit Feuer verbrannt an ihrem Ort.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Mann, der sie anrühren muss, wappnet sich mit Eisen oder Speerschaft; und sie werden vollständig mit Feuer verbrannt an ihrem Ort.«
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wer auf sie trifft, wappnet sich mit Eisen und Lanzenschaft, und gänzlich werden sie mit Feuer verbrannt.
German Ubersetzung 2014
Mit Eisen und Speerschaft wird es gepackt / und ins Feuer geworfen, wo es gründlich verbrennt."