2 Samuel 3:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und der König stimmte ein Klagelied um Abner an und sprach: Sollte denn Abner sterben, wie ein Tor stirbt?
German 1545
Und der König klagte Abner und sprach: Abner ist nicht gestorben, wie ein Tor stirbt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der König stimmte ein Klagelied an über Abner und sprach: Mußte, wie ein Tor stirbt, Abner sterben?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der König aber dichtete auf Abner einen Sang und sprach: "Sollt' Abner enden, so wie Aberwitzige enden?
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann sang der König ein Klagelied für Abner: "Musste Abner sterben wie ein Dummkopf stirbt?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann stimmte David dieses Klagelied für Abner an: »Abner, warum musstest du wie ein Verbrecher sterben?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und der König klagte um Abner und sprach: Musste Abner sterben, wie ein Frevler stirbt?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und der König klagte um Abner und sprach: Mußte Abner sterben, wie ein Ruchloser stirbt?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und der König stimmte ein Klagelied über Abner an und sprach: »Sollte denn Abner sterben, wie ein Tor stirbt?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sodann dichtete der König auf Abner folgendes Klagelied: Mußte Abner den Tod eines Gottlosen sterben:
German Ubersetzung 2014
Dann sang der König ein Klagelied für Abner:"Musste Abner sterben, / wie ein Dummkopf stirbt?