2 Samuel 5:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und David ward immer mächtiger, und der HERR, der Gott der Heerscharen, war mit ihm.
German 1545
Und David ging und nahm zu, und der HERR, der Gott Zebaoth, war mit ihm.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und David wurde immerfort größer, und Jahwe, der Gott der Heerscharen, war mit ihm.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So ward David allmählich immer mächtiger, war doch der Herr, der Gott der Heerscharen, mit ihm.
German HEUTE (Bibel Heute)
So wurde David immer mächtiger, und Jahwe, Gott, der Allmächtige, stand ihm bei.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So wurde Davids Macht immer größer, denn der Herr, der allmächtige Gott, stand ihm bei.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Davids Macht nahm immer mehr zu, und der HERR, der Gott Zebaoth, war mit ihm.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und David nahm immer mehr zu, und der HERR, der Gott Zebaoth, war mit ihm.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und David wurde immer mächtiger, und der Herr, der Gott der Heerscharen, war mit ihm.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und David nahm immer mehr an Macht zu, und Jahwe, der Gott der Heerscharen, war mit ihm.
German Ubersetzung 2014
So wurde David immer mächtiger, und Jahwe, der allmächtige Gott, stand ihm bei.