2 Thessalonians 2:12 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
So verfallen dem Gericht alle, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern Lust gehabt haben an der Ungerechtigkeit.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
damit alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern Wohlgefallen an der Ungerechtigkeit gehabt haben.
German 1545
auf daß gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
So kommt es dann, dass ´im Gericht Gottes` alle verurteilt werden, die der Wahrheit nicht geglaubt haben, sondern am Unrecht Gefallen fanden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Auf daß gerichtet werden alle, die nicht an die Wahrheit glaubten, sondern an der Ungerechtigkeit Wohlgefallen hatten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
auf daß alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern Wohlgefallen gefunden haben an der Ungerechtigkeit.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
und so alle dem Gerichte verfallen, die der Wahrheit nicht glaubten, vielmehr an der Ungerechtigkeit ihr Wohlgefallen hatten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn alle, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern Gefallen am Unrechttun gefunden haben, werden verurteilt werden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So wird jeder gerichtet, der nicht an die Wahrheit glaubt, sondern das Böse liebt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
damit gerichtet werden alle nicht geglaubt Habenden der Wahrheit, sondern Wohlgefallen gefunden Habenden an der Ungerechtigkeit.
German LUT17 Lutherbibel 2017
auf dass gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glaubten, sondern Lust hatten an der Ungerechtigkeit.
German Luther (Lutherbibel 1912)
auf daß gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit.
German Luther Heute 2021
damit alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt haben, sondern Gefallen an der Ungerechtigkeit hatten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
damit alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt haben, sondern Wohlgefallen hatten an der Ungerechtigkeit.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
damit sie alle gerichtet werden, die nicht geglaubt haben der Wahrheit, sondern ihr Wohlgefallen gehabt haben an der Ungerechtigkeit.
German Ubersetzung 2014
Denn alle, die der Wahrheit nicht geglaubt und Gefallen am Unrecht gefunden haben, werden verurteilt werden.