2 Thessalonians 3:2 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Betet auch, daß wir von den ruchlosen und bösen Menschen errettet werden! Denn nicht alle sind empfänglich für den Glauben.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und daß wir errettet werden von den widrigen und bösen Menschen; denn nicht alle haben den Glauben.
German 1545
und daß wir erlöset werden von den unartigen und argen Menschen. Denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Betet auch, dass wir vor den Gefahren errettet werden, die uns hier vonseiten böser und übelgesinnter Menschen drohen. Denn der Glaube findet nicht bei allen Zustimmung.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und daß wir erlöst werden von den mißliebigen und argen Menschen; denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und daß wir errettet werden von den schlechten und bösen Menschen; denn der Glaube ist nicht aller Teil.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Betet, damit wir der schlimmen, bösen Menschen ledig werden; nicht alle sind empfänglich für den Glauben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Betet darum, dass Gott uns vor niederträchtigen und bösartigen Menschen bewahrt. Denn nicht alle wollen etwas vom Glauben wissen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Bittet Gott auch darum, er möge uns vor den Angriffen niederträchtiger und boshafter Menschen schützen; denn nicht jeder will an den Herrn glauben.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und daß wir gerettet werden vor den üblen und bösen Menschen! Denn nicht aller der Glaube.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und dass wir gerettet werden vor falschen und bösen Menschen; denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und daß wir erlöst werden von den unverständigen und argen Menschen. Denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.
German Luther Heute 2021
und dass wir gerettet werden vor den schlechten und bösen Menschen. Denn der Glaube ist nicht jedermanns Sache.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und dass wir errettet werden von den verkehrten und bösen Menschen; denn nicht alle haben den Glauben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und daß wir errettet werden von den unverständigen und schlechten Menschen. Denn die Treue ist nicht jedermanns Sache;
German Ubersetzung 2014
Betet darum, dass Gott uns vor den niederträchtigen und bösartigen Menschen bewahrt. Denn nicht alle wollen etwas vom Glauben wissen.