2 Timothy 2:12 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Sind wir standhaft, so werden wir auch mit ihm herrschen. Wenn wir verleugnen, so wird Er uns auch verleugnen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
dulden wir, so werden wir mitherrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen;
German 1545
dulden wir, so werden wir mitherrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wenn wir standhaft durchhalten, werden wir mit ihm herrschen. Wenn wir uns aber von ihm abwenden, wird auch er sich von uns abwenden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wenn wir ausharren, so werden wir auch mitherrschen; verleugnen wir, so wird auch Er uns verleugnen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
wenn wir ausharren, so werden wir auch mitherrschen; wenn wir verleugnen, so wird auch er uns verleugnen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn wir geduldig harren, dann werden wir mit ihm auch herrschen. Wenn wir verleugnen, wird er auch uns verleugnen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn wir standhaft bleiben, werden wir auch mit ihm herrschen. Wenn wir ihn aber verleugnen, wird er auch uns verleugnen,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Leiden wir hier mit ihm, werden wir auch mit ihm herrschen. Wenn wir nicht zu ihm stehen, wird auch er nicht zu uns stehen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
wenn wir geduldig standhalten, auch werden wir mitherrschen; wenn wir verleugnen werden, auch er wird verleugnen uns;
German LUT17 Lutherbibel 2017
dulden wir, so werden wir mit herrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
dulden wir, so werden wir mitherrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen;
German Luther Heute 2021
halten wir durch, so werden wir mit ihm herrschen; verleugnen wir ihn, so wird er uns auch verleugnen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
wenn wir standhaft ausharren, so werden wir mitherrschen; wenn wir verleugnen, so wird er uns auch verleugnen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
dulden wir, so werden wir mit herrschen; verleugnen wir, so wird er auch uns verleugnen;
German Ubersetzung 2014
Wenn wir standhaft bleiben, / werden wir auch mit ihm herrschen. / Wenn wir ihn aber verleugnen, wird er auch uns verleugnen,