2 Timothy 2:3 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Leide wie ich als rechter Streiter Christi Jesu!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du nun leide Ungemach, als ein edler Streiter Jesu Christi!
German 1545
Leide dich als ein guter Streiter Jesu Christi!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und sei als ein guter Soldat Jesu Christi bereit, zusammen ´mit mir für das Evangelium` zu leiden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Du nun ertrage das Ungemach als ein wackerer Streiter Jesu Christi.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nimm teil an den Trübsalen als ein guter Kriegsmann Jesu Christi.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ertrage mit mir Leiden als wackerer Streiter Christi Jesu!
German HEUTE (Bibel Heute)
Ertrage wie ein guter Soldat ‹im Dienst von› Christus Jesus, was wir zu erleiden haben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als ein guter Kämpfer im Dienst von Jesus Christus musst du so wie ich bereit sein, auch für ihn zu leiden.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Erdulde Leiden mit als guter Soldat Christi Jesu!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Leide mit als ein guter Streiter Christi Jesu.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Leide mit als ein guter Streiter Jesu Christi.
German Luther Heute 2021
Leide mit als ein guter Kämpfer für Jesus Christus.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du nun erdulde die Widrigkeiten als ein guter Streiter Jesu Christi!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gib dich zur Leidensgenossenschaft her als ein rechter Streiter Christus Jesus'.
German Ubersetzung 2014
Und sei als ein guter Soldat von Jesus Christus bereit, die dazugehörigen Leiden auf dich zu nehmen.