Acts 10:14 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Petrus aber antwortete: "Nun und nimmer, Herr! Denn ich habe nie etwas Gemeines und Unreines gegessen."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Petrus aber sprach: Keineswegs, Herr; denn ich habe noch nie etwas Gemeines oder Unreines gegessen!
German 1545
Petrus aber sprach: O nein, HERR; denn ich habe noch nie etwas Gemeines oder Unreines gegessen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Auf gar keinen Fall, Herr!«, entgegnete Petrus. »In meinem ganzen Leben habe ich noch nie etwas Unheiliges und Unreines gegessen!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Petrus aber sprach: Nimmermehr, Herr! noch nie habe ich etwas Gemeines oder Unreines gegessen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Petrus aber sprach: Keineswegs, Herr! Denn niemals habe ich irgend etwas Gemeines oder Unreines gegessen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Petrus erwiderte: "Nein, Herr! Noch nie habe ich etwas Gemeines und Unreines gegessen."
German HEUTE (Bibel Heute)
"Auf keinen Fall, Herr!", sagte Petrus. "In meinem ganzen Leben habe ich noch niemals etwas Verbotenes oder Unreines gegessen!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Niemals, Herr!«, entgegnete Petrus. »Noch nie in meinem Leben habe ich etwas Unreines oder Verbotenes gegessen.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber Petrus sagte: Keinesfalls, Herr, weil niemals ich gegessen habe alles Gemeine und Unreine.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Petrus aber sprach: O nein, Herr; denn ich habe noch nie etwas Gemeines und Unreines gegessen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Petrus aber sprach: O nein, HERR; denn ich habe noch nie etwas Gemeines oder Unreines gegessen.
German Luther Heute 2021
Petrus aber sprach: „O nein, HERR; denn ich habe noch nie etwas Unheiliges oder Unreines gegessen.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Petrus aber sprach: Keineswegs, Herr! denn ich habe noch nie etwas Gemeines oder Unreines gegessen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Petrus aber sprach: nicht doch, Herr, habe ich doch niemals etwas gemeines oder unreines gegessen.
German Ubersetzung 2014
"Auf keinen Fall, Herr!", sagte Petrus. "In meinem ganzen Leben habe ich noch niemals etwas Verbotenes oder Unreines gegessen!"