Acts 11:25 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Barnabas begab sich dann nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Barnabas zog aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen, und als er ihn gefunden hatte, brachte er ihn nach Antiochia.
German 1545
Barnabas aber zog aus gen Tarsus, Saulus wieder zu suchen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Schließlich reiste er nach Tarsus, um Saulus zu suchen,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Von da ging er aus gen Tarsus, um Saul aufzusuchen; und da er ihn gefunden, führte er ihn gen Antiochia.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er zog aber aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen; und als er ihn gefunden hatte, brachte er ihn nach Antiochien.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er reiste dann nach Tarsus, um den Saulus aufzusuchen;
German HEUTE (Bibel Heute)
Da reiste Barnabas nach Tarsus, um Saulus zu suchen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von Antiochia reiste Barnabas nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Er ging weg aber nach Tarsus, aufzusuchen Saulus,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Barnabas aber ging nach Tarsus, Saulus zu suchen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Barnabas aber zog aus gen Tarsus, Saulus wieder zu suchen;
German Luther Heute 2021
Barnabas aber zog aus nach Tarsus, um Saulus zu suchen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Barnabas zog aus nach Tarsus, um Saulus aufzusuchen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er zog aber aus nach Tarsus, den Saulus aufzusuchen, und da er ihn gefunden, brachte er ihn nach Antiochia.
German Ubersetzung 2014
Barnabas reiste dann nach Tarsus, um Saulus zu suchen.