Acts 11:7 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Dann hörte ich eine Stimme zu mir sagen: 'Steh auf, Petrus, schlachte und iß!'
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ich hörte eine Stimme, die zu mir sprach: Steh auf, Petrus, schlachte und iß!
German 1545
Ich hörete aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Jetzt hörte ich auch eine Stimme, die zu mir sagte: ›Auf, Petrus, schlachte und iss!‹ –
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da hörte ich eine Stimme zu mir sprechen: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich hörte aber auch eine Stimme, die zu mir sagte: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auch hörte ich eine Stimme, die mir zurief: 'Petrus, steh auf, schlachte und iß!'
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann hörte ich auch eine Stimme zu mir sagen: 'Los, Petrus, schlachte und iss!'
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich hörte eine Stimme, die mich aufforderte: ›Petrus, steh auf, schlachte diese Tiere und iss davon!‹
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Ich hörte aber auch eine Stimme, sagend. zu mir: Aufgestanden, Petrus, schlachte und iß!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich hörte aber auch eine Stimme, die sprach zu mir: Steh auf, Petrus, schlachte und iss!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich hörte aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!
German Luther Heute 2021
Und ich hörte eine Stimme, die sprach zu mir: ‚Steh auf, Petrus, schlachte und iss!‘
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich hörte eine Stimme, die zu mir sprach: Steh auf, Petrus, schlachte und iss!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich hörte aber auch eine Stimme zu mir sagen: stehe auf, Petrus, schlachte und iß.
German Ubersetzung 2014
Dann hörte ich auch eine Stimme zu mir sagen: 'Los, Petrus, schlachte und iss!'