Acts 13:37 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Den aber Gott auferweckt hat, der ist nicht verwest.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der aber, den Gott auferweckte, hat die Verwesung nicht gesehen.
German 1545
Den aber Gott auferweckt hat, der hat die Verwesung nicht gesehen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Der jedoch, den Gott auferweckt hat, verweste nicht.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Er aber, Den Gott hat auferweckt, hat die Verwesung nicht gesehen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der aber, den Gott auferweckt hat, sah die Verwesung nicht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der aber, den Gott von den Toten auferweckte, hat die Verwesung nicht erfahren.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der aber, den Gott auferweckt hat, ist nicht verwest.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber der, den Gott von den Toten auferweckt hat, der ist nicht verwest.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber, den Gott auferweckt hat, nicht sah Verwesung.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der aber, den Gott auferweckt hat, der hat die Verwesung nicht gesehen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Den aber Gott auferweckt hat, der hat die Verwesung nicht gesehen.
German Luther Heute 2021
Den aber Gott auferweckt hat, der hat die Verwesung nicht gesehen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der aber, den Gott auferweckte, hat die Verwesung nicht gesehen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der aber, den Gott auferweckte, hat keine Verwesung gesehen.
German Ubersetzung 2014
Der aber, den Gott auferweckt hat, ist nicht verwest.