Acts 15:32 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Judas und Silas, die Propheten waren, trösteten auch ihrerseits die Brüder durch mannigfaltigen Zuspruch und stärkten sie im Glauben.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Judas aber und Silas, die auch selbst Propheten waren, ermahnten die Brüder mit vielen Reden und stärkten sie.
German 1545
Judas aber und Silas, die auch Propheten waren, ermahneten die Brüder mit vielen Reden und stärketen sie.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Judas und Silas waren Propheten, und sie nahmen sich viel Zeit, den Geschwistern Mut zu machen und sie im Glauben zu stärken.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Judas und Silas, die selbst Propheten waren, ermahnten die Brüder mit vielen Reden und bestärkten sie.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Judas und Silas, die auch selbst Propheten waren, ermunterten die Brüder mit vielen Worten und stärkten sie.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Judas und Silas, die zugleich Propheten waren, stärkten und ermunterten die Brüder durch viele Ansprachen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Judas und Silas, die selbst auch Propheten waren, ermutigten die Geschwister mit vielen Worten und stärkten sie im Glauben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Judas und Silas – beide waren Propheten – sprachen lange mit den Christen, ermutigten und stärkten sie im Glauben.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und Judas und Silas, auch selbst Propheten seiend, durch vieles Reden ermahnten die Brüder und stärkten;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Judas aber und Silas, die selbst Propheten waren, ermahnten die Brüder und Schwestern mit vielen Reden und stärkten sie.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Judas aber und Silas, die auch Propheten waren, ermahnten die Brüder mit vielen Reden und stärkten sie.
German Luther Heute 2021
Judas und Silas aber, die auch Propheten waren, ermahnten die Brüder mit vielen Reden und stärkten sie.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Judas und Silas, die selbst auch Propheten waren, ermahnten die Brüder mit vielen Worten und stärkten sie.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Judas und Silas, die selbst auch Propheten waren, ermunterten und bestärkten die Brüder mit vielen Reden.
German Ubersetzung 2014
Judas und Silas, die selbst auch Propheten waren, ermutigten die Geschwister mit vielen Worten und stärkten sie im Glauben.