Acts 15:35 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Nach einiger Zeit sprach Paulus zu Barnabas: "Laß uns doch die Brüder in allen Städten, wo wir das Wort des Herrn verkündigt haben, wieder besuchen, um zu sehen, wie es ihnen geht!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Paulus aber und Barnabas hielten sich in Antiochia auf und lehrten und predigten mit noch vielen andern das Wort des Herrn.
German 1545
Paulus aber und Barnabas hatten ihr Wesen zu Antiochien, lehreten und predigten des HERRN Wort samt vielen andern.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Paulus und Barnabas hingegen blieben zunächst in Antiochia. Zusammen mit vielen anderen unterrichteten sie die Menschen in der Botschaft des Herrn und verkündeten das Evangelium in der ganzen Stadt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Paulus aber und Barnabas verweilten in Antiochia, lehrten und predigten samt vielen anderen das Wort des Herrn.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Paulus aber und Barnabas verweilten in Antiochien und lehrten und verkündigten mit noch vielen anderen das Wort des Herrn.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Paulus und Barnabas aber blieben in Antiochien, lehrten und verkündeten mit noch vielen anderen das Wort des Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Paulus und Barnabas blieben zunächst in Antiochia. Sie unterrichteten ‹die Gläubigen› im Wort des Herrn und verkündigten mit vielen anderen das Evangelium ‹in der Stadt›.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nach einiger Zeit forderte Paulus Barnabas auf: »Lass uns noch einmal alle die Orte aufsuchen, in denen wir die rettende Botschaft verkündet haben, damit wir sehen, wie es unseren Brüdern und Schwestern dort geht.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Paulus aber und Barnabas verweilten in Antiochia, lehrend und als Frohbotschaft verkündigend mit noch anderen vielen das Wort des Herrn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Paulus und Barnabas aber blieben in Antiochia, lehrten und predigten mit vielen andern das Wort des Herrn.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Paulus aber und Barnabas hatten ihr Wesen zu Antiochien, lehrten und predigten des HERRN Wort samt vielen andern.
German Luther Heute 2021
Paulus und Barnabas aber blieben in Antiochia, lehrten und predigten das Wort des HERRN mit vielen anderen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Paulus und Barnabas hielten sich aber in Antiochia auf und lehrten und verkündigten zusammen mit noch vielen anderen das Wort des Herrn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Paulus aber und Barnabas hielten sich in Antiochia auf, indem sie neben vielen anderen das Wort des Herrn lehrten und seine frohe Botschaft verkündeten.
German Ubersetzung 2014
Paulus und Barnabas blieben zunächst in Antiochia. Zusammen mit vielen anderen unterrichteten sie die Gläubigen in der Botschaft des Herrn und verkündigten das Evangelium in der ganzen Stadt.