Acts 17:9 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
und die Oberen ließen Jason und die anderen nicht eher gehen, als bis sie eine bestimmte Bürgschaft von ihnen empfangen hatten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so daß sie Jason und die übrigen nur gegen Bürgschaft freiließen.
German 1545
Und da sie Verantwortung von Jason und den andern empfangen hatten, ließen sie sie los.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
und erst nachdem Jason und die anderen ´Christen` eine Kaution hinterlegt hatten, wurden sie wieder auf freien Fuß gesetzt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Nachdem sie aber von Jason und den anderen Sicherheit genommen, entließen sie dieselben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und nachdem sie von Jason und den übrigen Bürgschaft genommen hatten, entließen sie dieselben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Diese ließen sich von Jason und den übrigen Bürgschaft geben und entließen sie dann.
German HEUTE (Bibel Heute)
Erst als Jason und die anderen Christen eine Bürgschaft gestellt hatten, wurden sie wieder freigelassen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Erst nachdem Jason und die anderen Christen eine Kaution bezahlt hatten, ließ man sie wieder frei.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und erhalten habend die erforderliche von Jason und den übrigen, ließen sie frei sie.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und erst nachdem ihnen von Jason und den andern Bürgschaft geleistet war, ließen sie sie frei.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und da ihnen Genüge von Jason und andern geleistet war, ließen sie sie los.
German Luther Heute 2021
Und nachdem Jason und die anderen eine Kaution hinterlegt hatten, ließen sie sie frei.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sodass sie Jason und die übrigen [nur] gegen Bürgschaft freiließen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und man ließ sich von Jason und den übrigen Caution stellen, und gab sie darauf frei.
German Ubersetzung 2014
Und erst als Jason und die anderen Christen eine Bürgschaft gestellt hatten, wurden sie wieder freigelassen.