Acts 2:24 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Gott aber hat ihn auferweckt und den Wehen des Todes ein Ende gemacht, weil er unmöglich in der Gewalt des Todes bleiben konnte.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihn hat Gott auferweckt, indem er die Bande des Todes löste, wie es denn unmöglich war, daß er von ihm festgehalten würde.
German 1545
Den hat Gott auferwecket und aufgelöset die Schmerzen des Todes, nachdem es unmöglich war, daß er sollte von ihm gehalten werden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Doch Gott hat ihn aus der Gewalt des Todes befreit und hat ihn auferweckt; es zeigte sich, dass der Tod keine Macht über ihn hatte und ihn nicht festhalten konnte.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ihn hat Gott auferweckt, und gelöst die Schmerzen des Todes, wie es denn nicht möglich war, daß Er von ihnen sollte gehalten werden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Den hat Gott auferweckt, nachdem er die Wehen des Todes aufgelöst hatte, wie es denn nicht möglich war, daß er von demselben behalten würde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gott aber hat die Wehen des Todes gelöst und ihn auferweckt; wie es ja auch nicht möglich war, daß der Tod über ihn die Macht behielt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und dann hat Gott ihn auferweckt, nachdem er die Geburtswehen des Todes aufgelöst hatte. Es war ja unmöglich, dass er vom Tod festgehalten werden konnte,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Diesen Jesus hat Gott auferweckt und damit die Macht des Todes gebrochen. Wie hätte auch der Tod über ihn Gewalt behalten können!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
welchen Gott hat auferstehen lassen, gelöst habend die Schmerzen des Todes, deshalb, weil nicht es war möglich, festgehalten wurde er von ihm.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Den hat Gott auferweckt und hat ihn befreit aus den Wehen des Todes, denn es war unmöglich, dass er vom Tod festgehalten wurde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Den hat Gott auferweckt, und aufgelöst die Schmerzen des Todes, wie es denn unmöglich war, daß er sollte von ihm gehalten werden.
German Luther Heute 2021
Ihn hat Gott auferweckt und aus der Gewalt des Todes befreit, weil es denn unmöglich war, dass er vom Tod festgehalten würde.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihn hat Gott auferweckt, indem er die Wehen des Todes auflöste, weil es ja unmöglich war, dass Er von ihm festgehalten würde.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
ihn hat Gott auferweckt, indem er die Wehen des Todes brach, wie es denn nicht möglich war, daß er von demselben behalten würde.
German Ubersetzung 2014
Und dann hat Gott ihn aus der Macht des Todes befreit und auferweckt. Wie hätte er auch vom Tod festgehalten werden können, denn