Acts 2:41 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Alle nun, die sein Wort gläubig aufnahmen, empfingen die Taufe, und an dem Tag wurden ungefähr dreitausend Seelen der Gemeinde zugeführt.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die nun sein Wort annahmen, ließen sich taufen, und es wurden an jenem Tage etwa dreitausend Seelen hinzugetan.
German 1545
Die nun sein Wort gerne annahmen, ließen sich taufen, und wurden hinzugetan an dem Tage bei dreitausend Seelen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Viele nahmen die Botschaft an, die Petrus ihnen verkündete, und ließen sich taufen. Durch Gottes Wirken wuchs die Gemeinde an diesem Tag um etwa dreitausend Personen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Sie nahmen seine Rede bereitwillig an und ließen sich taufen, und an jenem Tage wurden bei dreitausend Seelen hinzugetan.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die nun sein Wort aufnahmen, wurden getauft; und es wurden an jenem Tage hinzugetan bei dreitausend Seelen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die nun sein Wort bereitwillig annahmen, wurden getauft, und an jenem Tage kamen gegen dreitausend Seelen hinzu.
German HEUTE (Bibel Heute)
Alle nun, die seine Botschaft bereitwillig annahmen, wurden getauft. Etwa 3,000 Personen kamen an jenem Tag dazu.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Viele Zuhörer nahmen die Botschaft von Petrus an und ließen sich taufen. Die Zahl der Gläubigen wuchs an diesem Tag um etwa dreitausend.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Die nun angenommen Habenden sein Wort ließen sich taufen, und wurden hinzugetan an jenem Tag etwa dreitausend Seelen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die nun sein Wort annahmen, ließen sich taufen; und an diesem Tage wurden hinzugefügt etwa dreitausend Menschen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die nun sein Wort gern annahmen, ließen sich taufen; und wurden hinzugetan an dem Tage bei dreitausend Seelen.
German Luther Heute 2021
Die nun sein Wort bereitwillig annahmen, ließen sich taufen; und an dem Tag wurden etwa dreitausend Menschen hinzugefügt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Diejenigen, die nun bereitwillig sein Wort annahmen, ließen sich taufen, und es wurden an jenem Tag etwa 3 000 Seelen hinzugetan.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die nun sein Wort annahmen, ließen sich taufen, und kamen an jenem Tage hinzu ungefähr dreitausend Seelen.
German Ubersetzung 2014
Alle nun, die seine Botschaft bereitwillig annahmen, wurden getauft. Etwa 3000 Personen kamen an jenem Tag dazu.