Acts 20:14 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Als er uns in Assus traf, nahmen wir ihn an Bord und fuhren nach Mitylene.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als er aber in Assus mit uns zusammentraf, nahmen wir ihn auf und kamen nach Mitylene.
German 1545
Als er nun zu uns schlug zu Assos, nahmen wir ihn zu uns und kamen gen Mitylene.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als er in Assos wieder zu uns stieß, ging er an Bord, und wir fuhren gemeinsam nach Mitylene.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Als er in Assos bei uns eintraf, nahmen wir ihn zu uns, und kamen nach Mitylene.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als er aber in Assos mit uns zusammentraf, nahmen wir ihn auf und kamen nach Mitylene.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er traf mit uns in Assus zusammen, wir nahmen ihn an Bord und kamen nach Mytilene.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als er in Assos wieder zu uns stieß, nahmen wir ihn an Bord und fuhren miteinander weiter nach Mitylene.
German HFA (Hoffnung für Alle)
In Assos nahmen wir ihn dann an Bord und segelten weiter nach Mitylene.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Als aber er zusammentraf mit uns in Assus, aufgenommen habend ihn, kamen wir nach Mitylene,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als er nun in Assos zu uns stieß, nahmen wir ihn mit uns und kamen nach Mitylene.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Als er nun zu uns traf zu Assos, nahmen wir ihn zu uns und kamen gen Mitylene.
German Luther Heute 2021
Als er uns nun in Assos traf, nahmen wir ihn zu uns und kamen nach Mitylene.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als er aber in Assus mit uns zusammentraf, nahmen wir ihn an Bord und kamen nach Mitylene.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wie er aber in Assos mit uns zusammentraf, nahmen wir ihn auf und gelangten nach Mitylene.
German Ubersetzung 2014
Als er in Assos wieder zu uns stieß, nahmen wir ihn an Bord und fuhren miteinander weiter nach Mitylene.